1. Удалите все стороннее антивирусное ПО. 2. Перезагрузитесь. 3. Пуск --> Параметры --> Обновление и восстановление --> Центр обновления Windows --> Дополнительные параметры --> Выбрать способ установки предварительных версий --> Быстро
-----------=-----------
Если обновление не скачивается через Центр обновления Windows или возникает ошибка:
1. Проверьте, чтобы на системном разделе было достаточно свободного места - не менее 20Гб для x64, и не менее 16Гб для x86. 2. Удалите все стороннее антивирусное ПО. 3. Выполните очистку системного диска: Win+R --> cleanmgr --> выбрать системный диск --> OK --> нажать "Очистить системные файлы" (Clean up system files) --> повторно выбрать системный диск --> поставить все галочки --> OK 4. Загрузите и запустите исправления:
DIM4ELA, Первая часть.. Полностью понятна всем.. А вот вторая..Sign-Off in July 2015 by insider. "знатоки" английского трактуют как хотят..)) Хотя тоже ясна.. Все.. Больше инсайдеров не будут добавлять..))
я вижу тут народ истосковался по новой сборке.....
Добавлено (06.05.2015, 13:26) --------------------------------------------- GAM52 , именно так я и перевел, эту злополучную часть текста. и для меня это очевидно, пусть кто хочет думать по другому, думает.
Кто то писал, что языковые пакеты для десятки содержат более полную и качественную русификацию, по сравнению со вшитой в билд. Так ли это, стоит ли качать ленгвич пак? А то "мощность" и прочие "нюансы" выглядят странновато.
пробовал обе версии, особой разницы не наблюдаю, и там и там ляпы перевода. а что касается "мощность", так это как раз самый правильный перевод, т.к. это не просто кнопка, а симбиоз комманд отвечающих за управление эл.питанием. а следовательно правильнее чем "мощность", то и слова не подобрать. конечно всегда найдутся скептики которым совковое вкл/вык милее сердцу.
а что касается "мощность", так это как раз самый правильный перевод
Power - Питание, вот самая разумная интерпретация на русском. Опять же, мелкомягкие перевили дословно в этой сборке. Думаю исправят, на что им там чёрт дёрнет
DIM4ELA, Не надо соглашаться!)) Ибо power-питание стоит сзади системного блока..)) А эта кнопка.. Реально заканчивает работу! И даже слово мощность.. Больше подходит..)) Закончили работу.. Мощность потребления сводится к нулю..))
Не надо соглашаться!)) Ибо power-питание стоит сзади системного блока..)) А эта кнопка.. Реально заканчивает работу! И даже слово мощность.. Больше подходит..)) Закончили работу.. Мощность потребления сводится к нулю..))
У меня "мощность" в первую очередь ассоциируется с производительностью, что не соответствует (в моем понимании) функции кнопки. С другой стороны, кто нас слушать будет? :-) "Жираф большой, ему видней..."
а мне импонирует слова мощность, питание, т.к. они отражают функциональность их назначения, а именно управление питанием, в данном контексте компьютера. а вот предыдущее, слепое, название этой кнопки "завершение работы" ни о чем не говорит. какой работы, завершение? т.е. что завершаем, все или часть или сворачиваем. короче новое название, пусть и прямой перевод, но харрактеризует функционал. я бы сказал: коротко и лаконично.
В связи с введением в действие Постановления Правительства Российской Федерации от 14.11.2023 № 1905 т.н. "о запрете популяризации VPN" с 1 марта 2024 года - любое обсуждение способов обхода блокировок и VPN на портале запрещено!